亚洲高清一区二区三区电影,欧美浓毛大泬视频,精品无码黑人又粗又大又长,国产免费破外女真实出血视频

歡迎到訪大連信雅達翻譯服務(wù)有限公司網(wǎng)站!
新聞中心
聚焦大連翻譯服務(wù)動態(tài),發(fā)布翻譯價格資訊,歡迎您的關(guān)注!
新聞中心
位置: 首頁>>新聞中心
翻譯先收費會要跑客戶嗎
發(fā)布時間:2022-05-15 10:18:50
  |  
閱讀量:2022-05-15
字號:
A+ A- A
在為數(shù)眾多的大連翻譯公司中,接單方式是不同的,主要集中在是先翻譯,后收費,還是先收費后翻譯,這是兩種截然不同的對待客戶的方法,一方面決定了翻譯公司的對市場的占有率,另一方面也極大的影響了翻譯品質(zhì)。

目前來看,先翻譯,后收費的大連翻譯公司比例要多些,畢竟這是一種吸引顧客的方法。當然我們要明確一個前提,所謂的先翻譯,后收費,并不是說一分錢不收就開始著手翻譯,而是先收取一定比例的預(yù)付款,然后在翻譯完成后雙方再結(jié)算。
相對于此,另一種方式就是在收取費用的基礎(chǔ)上,再翻譯。我們大連信雅達翻譯有限公司是采取先收費后翻譯的方式的。

二者各有優(yōu)劣得失,全在于大連翻譯公司自己把握。先翻譯后收費的假如收40%的首付款的話,那么他將翻譯的成本必定控制在30%以內(nèi),也就是說,再接單的同時是做好了收不回尾款的思想準備的,指向性很強。在這種翻譯成本的條件下,翻譯品質(zhì)可想而知了,同時作為翻譯公司會失去回頭客,作為客戶會對翻譯公司失去信心。導(dǎo)致整個大連翻譯市場陷入惡性循環(huán),客戶跑了,對市場的破壞力巨大。

反過來,當初很多人勸我們,先收費會要跑客戶,那么事實真的如此嗎?
首先先收費是大連翻譯公司的一種保護機制,因為翻譯公司在明,客戶在暗。我們是認真做翻譯的,并沒有懷有收不回尾款的覺悟,如果我們用心做的翻譯,卻拿不會該得的錢,對我們的操守的打擊是巨大的,另一方面,客戶不愿意先繳費的原因是,彼此并不了解,連你所聲稱的大連翻譯公司是否真的存在,是否在大連都是未知數(shù)的情況下,草率交費無異于自投羅網(wǎng)。所以客戶的擔(dān)心是有道理的,針對這部分客戶(當然有其他類型的),我們采取,邀請對方上門查看我們的以往翻譯案例,增加面對面的交流的機會,通過這種方式,一般都可以留住客戶,所以先收費根本不會要跑客戶。此后,這個認可我們的翻譯質(zhì)量和收費方式的客戶,將我們推給他的朋友。這個過程是春風(fēng)化雨,潤物無聲的。我們不用費力的去吆喝,去挖空心思,喊”免費翻譯,不滿意不收費“等噱頭。由此,市場占有率反而大大提升。

收了翻譯費,翻譯公司才可以安心做翻譯,不必擔(dān)心白忙活,也不會要跑客戶,翻譯用自己獨特的魅力贏得了客戶的信賴。