對于翻譯輔助工具是否好用,其實目前翻譯在線工具技術(shù)相較于幾年以前,已經(jīng)提高了一個量級。翻譯的結(jié)果也都大同小異,對于生活類語言,翻譯都比較精準(zhǔn)了。目前各大翻譯軟件的軟肋還是在各行各業(yè)的專業(yè)領(lǐng)域,比如機械之類領(lǐng)域,翻譯結(jié)果都是差強人意的。大連翻譯公司如此,全國其他城市的翻譯公司也是如此。
以下是幾種翻譯工具評測結(jié)果:
一.在線翻譯電子字典
以下幾類工具取代的傳統(tǒng)的紙質(zhì)字典的功能,以前的翻譯老學(xué)究們通常是翻爛幾本字典,現(xiàn)在的翻譯人員,往往是點壞了n個鼠標(biāo),就是因為一切都電子化了,都搬到電腦上了,屬實便捷了,感恩這個時代吧。
1、Google在線翻譯
Google翻譯應(yīng)該是翻譯界的龍頭老大了,網(wǎng)頁界面十分簡潔,以至于后來者的界面都是模仿它的,有app版本。
支持文字翻譯和文檔翻譯。支持世界上絕大多數(shù)語言的翻譯,當(dāng)然,相信絕大多數(shù)人只是用來翻譯英語。
在專業(yè)技術(shù)領(lǐng)域,Google翻譯也做得比其他的要好。
2、百度在線翻譯
百度翻譯應(yīng)該算是國內(nèi)做的很早的,也是很專業(yè)的一款翻譯軟件,界面和Google差不多,基本類似。有app版本,支持收費的人工翻譯。
3、網(wǎng)易有道詞典
網(wǎng)易目前還算比較有人氣的產(chǎn)品了,網(wǎng)頁界面與前兩者類似,同樣支持付費的人工翻譯。
我個人一般是用它的PC版軟件,因為它支持在線劃詞和取詞,有那種點讀筆廣告中,哪里不懂點哪里的感覺,用起來很方便,真的可是實現(xiàn)哪里不懂點哪里。
4、必應(yīng)詞典
必應(yīng)有強大的微軟語料庫,因此翻譯的精準(zhǔn)度不輸于Google,主要是使用PC版軟件,界面與之前的略有不同,和當(dāng)下那些擁有驚艷背景圖片的軟件不同,它的界面看上去比較老土,藍(lán)白界面,其實Google和百度也是藍(lán)白界面,只是必應(yīng)的藍(lán)色用的有點多,一下子就跌范兒了。
5、瀏覽器插件ImTranslator
這個插件支持 90 多種語言互譯,譯文不僅可以嵌入在原網(wǎng)頁中,還可以懸浮彈出在新窗口中,方便編輯,調(diào)整,還支持語音。不僅如此,它支持多種服務(wù)翻譯提供商的翻譯,來自于 Google 翻譯,Microsoft 翻譯,還有 Yandex 翻譯。你感覺谷歌翻譯的不準(zhǔn),你可以便捷的切換到微軟翻譯,看看它翻譯和谷歌翻譯的有什么區(qū)別,可以有效解決,一種翻譯讓你看不懂的問題。這個插件還有保存你的翻譯歷史記錄的功能。
6、瀏覽器插件:彩云小譯
我們只需要雙擊下地址欄右側(cè)彩云小譯的圖標(biāo),即可在原網(wǎng)頁的基礎(chǔ)上,以中英文對照的形式將網(wǎng)頁翻譯成中文。它會分段,以中英文對照的形式將網(wǎng)頁翻譯成中文。
7、微信翻譯
微信掃一掃自帶翻譯功能,如果你日常生活中碰到不認(rèn)識地單詞或名牌,用微信掃一掃不失為一種有效的選擇。

二.翻譯軟件
以下幾種就是傳說中的翻譯軟件了,不懂翻譯的認(rèn)為有了他就可以滑冰、可以跳舞、可以游泳了,哈哈,實際上,沒有一個有翻譯底蘊的翻譯人員去操作他,一切都是空談。
8、Transmate專業(yè)翻譯軟件
這個軟件是中國自主研發(fā)的,是給專業(yè)的翻譯人員用的輔助軟件,而且最好的一點是對于個人用戶來說,提供永久免費的服務(wù)。這個軟件和前面幾種不同,它是需要你自己具備身后的外文功底,然后把外文翻譯成中文,它提供了一個可以快速編輯、排版的平臺,當(dāng)然也是具備在線翻譯的功能的,而且還有軟件記憶功能,可以減少大量的重復(fù)性翻譯工作。類似于那種文獻(xiàn)管理軟件,只不過它管理的是翻譯項目。
9、Trados翻譯
Trados翻譯較為專業(yè),適合于科研人士。
10、Transmate翻譯
Transmate是國產(chǎn)地計算機翻譯輔助軟件,適用平臺pc,支持中文版,這款CAT軟件匯集項目管理、翻譯、校對、排版四大功能,避免重復(fù)翻譯,提高翻譯和項目管理效率,確保譯文的統(tǒng)一性。
個人版本供免費。
11、iTranslate翻譯
也是我手機里的一款翻譯app,可以滿足正常的翻譯要求,對于付費用戶特別友好。pro版本支持:離線模式、語音轉(zhuǎn)換、備選翻譯、拍照翻譯。
大連信雅達(dá)翻譯有限公司從基礎(chǔ)做起,以人為本,不履邪徑。